traducción y grabación

LA FÉ VIENE POR EL OÍR

En general siempre las iglesias quechuas son fieles cumplidoras de la gran comision, a través de campañas evangelisticas  en lugares publicos, evangelismo personal o usando medios masivos la iglesia quechua ha sido obediente en este su rol. 

Muchas personas aceptan el mensaje de salvación de Cristo, ellos evangelizan a sus familias y la iglesia aun en estos tiempos dificiles ha logrado dar testimonio de Crecimiento y de bendicion espiritual.

Esto mismo sucede en el ambito quechua, el evangelismo no se detiene, pero asi como es importante un proceso evangelistico asi tambien es importante un proceso sostenido de discipulado que pueda garantizar en un futuro una iglesia cristiana madura y resistente a las asechanzas y rudimentos de quienes pretenden confundir y predicar un evangelio diferente al de Cristo.

El mes de julio el Ministerio ATEK ha inicado con la grabacion del doblaje de lecciones de discipulado,l estas lecciones son originales del Ministerio DEREK PRINCE, aun estamos en fase de grabacion pero ya se estan avanzando algunos modulos.

Fases del doblaje

traducción

Al tiempo se lograron traducir lecciones, la mayoría de ellos ya fueron revisados y están en proceso de grabación en audio para ser difundidos por medios radiales.

grabación

En Sala de Grabación personal técnico, de la mano con herramientas tecnologicas y con el teson de hermanos que participan con sus voces se cumple con la grabacion.

difusión

Culminadas las grabaciones en sala y luego de la pos produccion se implementara una aplicacion para moviles, y tambien se hara difusion por medios radiales.

En estrecha coordinacion con ILMAV hemos logrado ccordinar un trabajo de grabacion y edición, que traera como resultado una aplicacion para moviles. Estamos seguros que será de gran bendición para el pueblo quechua cristiano.